<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>etiket / metin - ba&#287;c&#305;k</title>
    <link>http://www.bagcik.com/rss/baglar</link>
    <pubDate>Sun, 06 Jul 2008 15:56:58 GMT</pubDate>
    <description>bagcik.com RSS Besleme</description>
    <item>
      <title>Etkili metin d&#252;zenlemek i&#231;in 7 al&#305;&#351;kanl&#305;k</title>
      <link>http://www.moolenaar.net/habits.html</link>
      <description> 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.moolenaar.net/habits.html&amp;title=Etkili metin d&#252;zenlemek i&#231;in 7 al&#305;&#351;kanl&#305;k&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.moolenaar.net/habits.html&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Sun, 06 Jul 2008 08:56:58 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/10270</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>PLURIBO: Amazon kullan&#305;c&#305; &#252;r&#252;n yorumlar&#305;n&#305; an&#305;nda &#246;zetleyen Firefox eklentisi</title>
      <link>http://www.pluribo.com/</link>
      <description>i&#351;e yarayan h&#305;zl&#305; ve pratik semantik analiz 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.pluribo.com/&amp;title=PLURIBO: Amazon kullan&#305;c&#305; &#252;r&#252;n yorumlar&#305;n&#305; an&#305;nda &#246;zetleyen Firefox eklentisi&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.pluribo.com/&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Sat, 05 Jul 2008 13:45:51 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/10236</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>T&#220;RK&#304;YE CUMHUR&#304;YET&#304; ANAYASASI</title>
      <link>http://www.tbmm.gov.tr/Anayasa.htm</link>
      <description> 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.tbmm.gov.tr/Anayasa.htm&amp;title=T&#220;RK&#304;YE CUMHUR&#304;YET&#304; ANAYASASI&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.tbmm.gov.tr/Anayasa.htm&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Thu, 15 May 2008 18:42:10 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/8238</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>Hemencevir.com</title>
      <link>http://www.hemencevir.com/</link>
      <description>&#304;ngilizce'den T&#252;rk&#231;e'ye &#252;cretsiz online &#231;eviri arac&#305;... 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.hemencevir.com/&amp;title=Hemencevir.com&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.hemencevir.com/&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Wed, 14 May 2008 09:12:36 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/8112</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>Orhun (G&#246;kt&#252;rk) Abideleri</title>
      <link>http://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/</link>
      <description>Anit, Bilge Kagan, Bilge Kagan Abidesinin &#214;zellikleri, &#199;eviri, Dikili Tas, Eski Metin, G&#246;kt&#252;rk, G&#246;kt&#252;rk Abideleri, K&#252;l Tigin, K&#252;l Tigin Abidesinin &#214;zellikleri, Muharrem Ergin, Orhun Abideleri, Orhun G&#246;kt&#252;rk Abideleri, Orhun G&#246;kt&#252;rk Abideleri Yazitlari &#214;rnek Resimler, Orhun Kitabeleri Hakkinda Bilgi, Orhun Yazitlari Hakkinda Bilgi, Resim, Tonyukuk, Tonyukuk Abidesinin &#214;zellikleri, Yazit, Yazitlar Hakkinda Bilgi, Yenisey Yazitlari 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/&amp;title=Orhun (G&#246;kt&#252;rk) Abideleri&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Sat, 12 Apr 2008 10:20:34 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/7209</guid>
      <author>bilgicik</author>
    </item>
    <item>
      <title>Dr Julian Stallabrass - Online Yaz&#305;lar&#305;</title>
      <link>http://courtauld.ac.uk/people/stallabrass_julian/writings.shtml</link>
      <description>sanat end&#252;strisi ve hiper modern estetik &#252;zerine  
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://courtauld.ac.uk/people/stallabrass_julian/writings.shtml&amp;title=Dr Julian Stallabrass - Online Yaz&#305;lar&#305;&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://courtauld.ac.uk/people/stallabrass_julian/writings.shtml&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Mon, 07 Apr 2008 07:25:16 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/7054</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>"Sistemin Ad&#305;n&#305; Koymal&#305;y&#305;z" - Paul Potter 17 Nisan, 1965</title>
      <link>https://wiki.brown.edu/confluence/display/MarkTribe/Transcript+of+Paul+Potter+Speech%2C+Washington%2C+D.C.%2C+April+17%2C+1971</link>
      <description>Washington DC Vietnam protestolar&#305;nda yapt&#305;&#287;&#305; konu&#351;ma metni  
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=https://wiki.brown.edu/confluence/display/MarkTribe/Transcript+of+Paul+Potter+Speech%2C+Washington%2C+D.C.%2C+April+17%2C+1971&amp;title="Sistemin Ad&#305;n&#305; Koymal&#305;y&#305;z" - Paul Potter 17 Nisan, 1965&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=https://wiki.brown.edu/confluence/display/MarkTribe/Transcript+of+Paul+Potter+Speech%2C+Washington%2C+D.C.%2C+April+17%2C+1971&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Mon, 31 Mar 2008 14:20:51 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/6929</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>TurkceKarakter.com</title>
      <link>http://www.turkcekarakter.com/</link>
      <description> 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.turkcekarakter.com/&amp;title=TurkceKarakter.com&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.turkcekarakter.com/&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Thu, 27 Mar 2008 13:16:19 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/6816</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>&#304;ngilizce sitelerde rahatl&#305;kla T&#252;rk&#231;e s&#246;rf yap&#305;n!</title>
      <link>http://www.alemdetek.com/36/ingilizce-sitelerde-rahatlikla-turkce-sorf-yapin.html</link>
      <description> 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.alemdetek.com/36/ingilizce-sitelerde-rahatlikla-turkce-sorf-yapin.html&amp;title=&#304;ngilizce sitelerde rahatl&#305;kla T&#252;rk&#231;e s&#246;rf yap&#305;n!&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.alemdetek.com/36/ingilizce-sitelerde-rahatlikla-turkce-sorf-yapin.html&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Tue, 25 Mar 2008 07:25:14 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/6712</guid>
      <author>yorulmazyusuf</author>
    </item>
    <item>
      <title>CSS ile metin i&#231;inde al&#305;nt&#305; (quote) t&#305;rnaklar&#305; nas&#305;l yap&#305;l&#305;r?</title>
      <link>http://24ways.org/2005/swooshy-curly-quotes-without-images</link>
      <description> 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://24ways.org/2005/swooshy-curly-quotes-without-images&amp;title=CSS ile metin i&#231;inde al&#305;nt&#305; (quote) t&#305;rnaklar&#305; nas&#305;l yap&#305;l&#305;r?&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://24ways.org/2005/swooshy-curly-quotes-without-images&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Sat, 23 Feb 2008 08:28:51 -0800</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/5930</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>&#304;ncil G&#246;rselle&#351;tirmesi</title>
      <link>http://www.chrisharrison.net/projects/bibleviz/index.html</link>
      <description>Chris Harrison taraf&#305;ndan tasarlanm&#305;&#351;. Ayn&#305; &#351;ey Kuran i&#231;in nas&#305;l olurdu? Kuran dijital olarak ingilizce ve T&#252;rk&#231;e mevcut mu? 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.chrisharrison.net/projects/bibleviz/index.html&amp;title=&#304;ncil G&#246;rselle&#351;tirmesi&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.chrisharrison.net/projects/bibleviz/index.html&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 09:34:47 -0800</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/5378</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>Rails: String#pluralize</title>
      <link>http://www.artima.com/forums/flat.jsp?forum=123&amp;thread=218337</link>
      <description>ingilizce bir kelimeyi otomnatik olarak &#231;o&#287;ul hale getiriyor 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.artima.com/forums/flat.jsp?forum=123&amp;thread=218337&amp;title=Rails: String#pluralize&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.artima.com/forums/flat.jsp?forum=123&amp;thread=218337&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Sun, 04 Nov 2007 09:15:04 -0800</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/4265</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>openhtmm - The Hidden Topic Markov Model </title>
      <link>http://code.google.com/p/openhtmm/</link>
      <description>Google Code'da yay&#305;nlan&#305;yor 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://code.google.com/p/openhtmm/&amp;title=openhtmm - The Hidden Topic Markov Model &gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://code.google.com/p/openhtmm/&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Wed, 17 Oct 2007 06:30:47 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/4119</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>"Sava&#351;ma Sanat&#305;" - Sun Tzu </title>
      <link>http://www.gutenberg.org/etext/132</link>
      <description> 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.gutenberg.org/etext/132&amp;title="Sava&#351;ma Sanat&#305;" - Sun Tzu &gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.gutenberg.org/etext/132&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Sat, 15 Sep 2007 08:22:39 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/3752</guid>
      <author>burak</author>
    </item>
    <item>
      <title>"Sava&#351;ma Sanat&#305;" - Sun Tzu </title>
      <link>http://www.gutenberg.org/etext/132</link>
      <description>&#304;ngilizce &#231;eviri Project Gutenberg taraf&#305;ndan t&#252;m kitap bedava da&#287;&#305;t&#305;l&#305;yor 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.gutenberg.org/etext/132&amp;title="Sava&#351;ma Sanat&#305;" - Sun Tzu &gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.gutenberg.org/etext/132&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Fri, 14 Sep 2007 21:00:52 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/3752</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>Online Metin Okuman&#305;n Daha &#304;yi Bir yolu</title>
      <link>http://www.metafilter.com/61134/A-Better-Way-to-Read-Text-Online</link>
      <description> 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.metafilter.com/61134/A-Better-Way-to-Read-Text-Online&amp;title=Online Metin Okuman&#305;n Daha &#304;yi Bir yolu&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.metafilter.com/61134/A-Better-Way-to-Read-Text-Online&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Wed, 08 Aug 2007 09:22:42 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/3468</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>Google Dokumanlar&#305;nda Yeni Ne Var</title>
      <link>http://www.google.com/google-d-s/whatsnew.html</link>
      <description>google &#231;izelge ve metin edit&#246;r&#252;ndeki yenilikleri burdna takip edin 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.google.com/google-d-s/whatsnew.html&amp;title=Google Dokumanlar&#305;nda Yeni Ne Var&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.google.com/google-d-s/whatsnew.html&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Mon, 30 Jul 2007 11:15:12 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/1613</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>TextLink Ads - Metin  Reklam Platformu</title>
      <link>http://www.text-link-ads.com/</link>
      <description> 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.text-link-ads.com/&amp;title=TextLink Ads - Metin  Reklam Platformu&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.text-link-ads.com/&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Mon, 23 Jul 2007 20:54:19 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/3275</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>The Brothers McLeod - Spamland</title>
      <link>http://www.brothersmcleod.co.uk/films/spamland.asp</link>
      <description>Spam'cilerin filtreleri ge&#231;mek i&#231;in kulland&#305;klar&#305; bilgisayar &#252;retimi c&#252;mlelerin anlat&#305; haline getirildi&#287;i ger&#231;ek&#252;st&#252; animasyonlar 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.brothersmcleod.co.uk/films/spamland.asp&amp;title=The Brothers McLeod - Spamland&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.brothersmcleod.co.uk/films/spamland.asp&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Mon, 11 Jun 2007 15:35:54 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/2745</guid>
      <author>ali</author>
    </item>
    <item>
      <title>reCAPTCHA: Spam'i Durdur, Kitap Oku</title>
      <link>http://recaptcha.net/</link>
      <description>Metin tan&#305;y&#305;c&#305; OCR programlar&#305;n&#305;n &#231;&#246;zemedi&#287;i kelimelerin Captcha okuma mikro-i&#351;iyle topluca &#231;&#246;z&#252;lmesi 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://recaptcha.net/&amp;title=reCAPTCHA: Spam'i Durdur, Kitap Oku&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://recaptcha.net/&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Sat, 26 May 2007 05:06:54 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/2509</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>Ruby ile "upcase!" and "downcase!"</title>
      <link>http://bhanu.blogspot.com/2007/03/gotcha-with-upcase-and-downcase.html</link>
      <description>string'leri kolayca b&#252;y&#252;k ya da k&#252;&#231;&#252;k harfli yapmak i&#231;in 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://bhanu.blogspot.com/2007/03/gotcha-with-upcase-and-downcase.html&amp;title=Ruby ile "upcase!" and "downcase!"&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://bhanu.blogspot.com/2007/03/gotcha-with-upcase-and-downcase.html&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Tue, 03 Apr 2007 08:50:50 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/1423</guid>
      <author>burak</author>
    </item>
    <item>
      <title>Vi Input Manager Plugin</title>
      <link>http://www.corsofamily.net/jcorso/vi/</link>
      <description>textmate'de vi &#246;zelliklerini kullanabilme 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://www.corsofamily.net/jcorso/vi/&amp;title=Vi Input Manager Plugin&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://www.corsofamily.net/jcorso/vi/&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Sun, 25 Mar 2007 20:49:51 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/1325</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>Java bo&#351; char</title>
      <link>http://forum.java.sun.com/thread.jspa?threadID=530386&amp;messageID=2553102</link>
      <description>String.replace(char, char) yerine String.replaceAll(String, String) 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://forum.java.sun.com/thread.jspa?threadID=530386&amp;messageID=2553102&amp;title=Java bo&#351; char&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://forum.java.sun.com/thread.jspa?threadID=530386&amp;messageID=2553102&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Fri, 23 Mar 2007 09:13:05 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/1296</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>Python string ve integer d&#246;n&#252;&#351;t&#252;rme</title>
      <link>http://en.wikibooks.org/wiki/Non-Programmer's_Tutorial_for_Python/Revenge_of_the_Strings</link>
      <description>python ile metin i&#351;lemek 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://en.wikibooks.org/wiki/Non-Programmer's_Tutorial_for_Python/Revenge_of_the_Strings&amp;title=Python string ve integer d&#246;n&#252;&#351;t&#252;rme&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://en.wikibooks.org/wiki/Non-Programmer's_Tutorial_for_Python/Revenge_of_the_Strings&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Thu, 15 Mar 2007 08:02:27 -0700</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/1183</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>Unicode - Wikipedia, the free encyclopedia</title>
      <link>http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode</link>
      <description>bilgisayarlar i&#231;in uluslararas&#305; metin ve sembol standard&#305; 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode&amp;title=Unicode - Wikipedia, the free encyclopedia&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Mon, 12 Feb 2007 02:03:30 -0800</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/884</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
    <item>
      <title>Etkiket bulutu yarat&#305;c&#305; PHP kodu</title>
      <link>http://chir.ag/tech/download/tagline/</link>
      <description>bir text dosyas&#305;n&#305; okuyup ge&#231;en kelimelerin a&#287;&#305;rl&#305;klar&#305;n&#305; buluyor ve kelime bulutu yarat&#305;yor. 
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;br /&gt;
                            &lt;a href=http://bagcik.com/bagkur?url=http://chir.ag/tech/download/tagline/&amp;title=Etkiket bulutu yarat&#305;c&#305; PHP kodu&gt;+ Ba&#287;-kur&lt;/a&gt; | 
                            &lt;a href=http://chir.ag/tech/download/tagline/&gt;Ba&#287;lant&#305;ya git&lt;/a&gt;
                          </description>
      <pubDate>Sun, 14 Jan 2007 09:44:47 -0800</pubDate>
      <guid>http://www.bagcik.com/url/651</guid>
      <author>arikan</author>
    </item>
  </channel>
</rss>
